Both Boole and Brookfield BHSL Libraries have re-opened with the safety of Library users and staff as our chief guiding principle.
Please see our policies and important changes regarding re-opening here
Update from our Director of Library Services, Colette McKenna regarding Library Services During COVID Level 5 - Here
If you liked the fairytale aspect to Beedle the Bard's stories you could read Andrew Lang or the Grimm Brothers's fairytales. If you liked the witchcraft aspect try Reginald Scot's The Discouerie of Witchcraft If you liked the folklore aspect to the tales consult Ireland's National Folklore Collection.
Andrew Lang (1844 - 1912) was a Scottish collector of folk and fairytales. He's best known for his series of Colour Fairy Books: here are the Green and the Yellow Fairy Books with their beautiful bindings.
Credit: Lang, Andrew, ed. The Green Fairy Book. Illust. by H. J. Ford and Lancelot Speed. 2nd ed. London: Longmans, Green & Co., 1893.
Credit: Lang, Andrew, ed. The Yellow Fairy Book. Illust. by H. J. Ford. London; New York: Longmans, Green, 1894.
Jacob (1785–1863) and Wilhelm Grimm (1786–1859) were also collectors of folk and fairytales in Germany.Their first collection of folk tales, Children's and Household Tales (Kinder- und Hausmärchen), was published in 1812.
When the Irish Free State was established in 1922 there was a revival of the Irish language and 'An Gúm' or 'The Scheme' was established as the publishing division of the Dept. of Education in 1925.. It ensured the supply of text books and reading matter which the policy of reviving the Irish language required. Translations into Irish which formed an important part of the project. The Dublin Metropolitan School trained a number of artists, including Victor Penney, GA Altendorf, Olive Cunningham and Austin Molloy, who created designs for the covers. Cunningham's signature is on the cover of Cochaillin Dearg: Sidhe-sgealta Ghrimm.
All titles by Jacob & Wilhem Grimm. Credits from top left: An Solus Gorm. Sídhe-sgéalta Ghrimm: An Seiseadh Leabhrán. Baile Atha Cliath: Oifig an tSoláthair, 1942. Scéalta ó Ghrimm. Trans. Máire Ní Chinnéide. Baile Átha Cliath: Chonnradh na Gaedhilge, 1923. Cochaillin Dearg: Sidhe-sgealta Ghrimm. Trans. Padraig O Moghrain. Baile Atha Cliath: Oifig an tSolathair, [19--?]. Sidhe-scéalta na mBráthar Grimm. Cuid a h-aon. Trans. Poinnseas Ó Súilleabháin. Baile Átha Cliath: Alec Tom agus a chuid., [19--?].
Reginald Scot's (1538 - 1599) The discouerie of witchcraft: wherein the lewde dealing of witches and witchmongers is notablie detected (1584) was the first book in English on the topic of witchcraft. This is a rare copy as James I ordered all copies to be destroyed in 1603. Scot was unusual in that he believed witchcraft not to be demonically possessed. Instead he argued that a belief in witchcraft was "contrarie to reason, scripture and nature". "My greatest aduersaries" he wrote, "are young ignorance and old custome."
The page above shows the spell for invisibility. Harry Potter had to use his father's Cloak of Invisibility which was really one of the Deathly Hallows from Beedle the Bard's "Tale of the Three Brothers."
This page shows how to give the illusion of magic - to make it seem as if one's head has been cut off! In Harry Potter conjuration is a type of transfiguration. Miranda Goshawk writes about the dangers of poor conjuration such as severed limbs and heads - not unlike the body in this image.
Part of the National Folklore Collection and all of the Schools' Folklore Collection have been digitised by UCD. However Special Collections holds much material in relation to Folklore.
To learn more about the National and Schools' Folklore Collections consult the Special Collections' guides.